Pulau Pandan
Pulau Pandan jauh ke tengah
Gunung Daik bercabang tiga
Hancur badan dikandung tanah
Budi yang baik dikenang juga
Literal English translation:
Isle of Pandan far in the middle
Mount of Daik is separated into three,
Physical body vanished in the soil, (of the deceased)
Kind deeds remained will be remembered forever
Poetic English Translation:
Isle of Pandan so far to see
Mount of Daik stood tall in three
??
————————————-
Ok now I am realising how challenging it is to translate Malay Pantun into English Poetic verse!. As I am no student of any literature whatsoever, I hope Malay speaking people would like to help me in this. Thank you very much!`5